10 個避免讓你自以為是的關鍵字
編譯/莊閔棻
我們都希望在工作場所顯得聰明和自信,尤其是在與同事或老闆交談時。但事實上,有時候我們用來聽起來很聰明的詞語,可能會讓我們顯得不真實,甚至是令人討厭。
根據《CNBC》的報導,電子學習平台 Preply的調查顯示,五分之一的專業人士表示,他們不喜歡一些模糊的詞語。更重要的是,這些詞語的使用甚至還可能會令人反感。70% 的受訪者表示,在職位描述中看到這些詞也會影響他們申請的決定,而 20% 的專業人士則表示,在職位描述中使用這些詞是一個「警告」。
公開演講專家兼記者John Bowe就表示,專業人士應避免為了顯得聰明而使用某些模糊的詞語。而根據 Bowe 的說法,以下是 10 個在工作場所應避免的「誇大」詞和短語:
- Writ large(顯而易見、強調)
- Individual(個人)
- At this point in time(在現在這個時間點)
- Leverage(影響力)
- Lamentably(不幸的)
- Utilize(利用)
- Uber(計程車)
- Zoom out(在一些距離外檢視)
- 30,000 foot view(描述對公司、項目或其他正在討論的主題的客觀、全局視角)
- Out of pocket(自付費用、沒空)
這些短語看起來很自命不凡,因為它們意義模糊,且不夠清晰和簡潔,透過這些詞跟專業人士傳達的真實訊息,可能會被誤解。以「at this point in time」為例,Bowe 就說,這句話中多餘的詞會把注意力從你的觀點上移開。 相反,專業人士應該選擇簡短並直截了當使用:「現在(now)」或「當前(currently)」這樣準確的詞。
Bowe表示:「當時間就是金錢時,多餘的話既不友善也不討人喜歡,清晰的表達才是對別人的尊重,當你說出你不得不說的話,人們會更欣賞你。」
Bowe 又舉例說「Out of pocket」一詞也可能令人困惑,他表示,當一個人說「I’ll be out of pocket next week」而不是說「I’m unavailable(我沒空)」可能會讓人混淆。他認為「out of pocket」會讓人覺得是指一個人花費在預期中的額外費用的意思。
最後,Bowe 還指出,使用簡單易懂的語言會讓你在工作中顯得更聰明,而就連孔子也推崇簡明扼要說話的聰明人。
參考資料:CNBC
瀏覽 576 次